-
1 balle
(f) мяч1) это камень в ваш огород2) теперь дело за вами; ваш ход♦ c'est autant de balles perdues это всё пустой труд♦ être rapide sur la balle быть сообразительным, хватким; иметь быструю реакцию♦ faire balle попасть в цель, поразить мишень♦ garder les balles (ирон.) караулить мячи; быть на задворках чего-л.♦ la balle vient au joueur; ▼ au bon joueur la balle на ловца и зверь бежит; ему и карты в руки♦ nager comme une balle de plomb плавать как топор1) переложить что-л. на чужие плечи2) метко отпарировать -
2 на ловца и зверь бежит; ему и карты в руки
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > на ловца и зверь бежит; ему и карты в руки
-
3 dator
-
4 OLLI
ôlli:1.\OLLI caoutchouc, balle de caoutchouc.Resina de un arbol aun no cocida. Et. prob. 'lo que se mueve'.La planta es Hevea brasiliensis(La 'h' de la palabra en el castellano de México es superflua y se introdujo y se ha mantenido par inercia puramente (hule). Garibay Sah IV 367-568.La plante pousse en pays olmèque et mixtèque. Sah10,187 = Launey II 262." in ôlli mêya, tetzâhua, tlalichtic, tlalhuatic, tlacuâhuac, choloa ", le caoutchouc coule, il durcit, résistant, nerveux, solide, il saute - el hule mana, se cuaja, se endurece, se hace como nervios, se hace recio, bota. Décrit l'arbre ôlcuahuitl.Cod Flor XI 115v = ECN11,68 = Acad Hist MS 204v = Sah11,112.Nécessaire à celui qui incarne le dieu pulque Ome Tochtli Iyauhquêmeh. Sah2,209 (vlli)." in îtlaquên âmatl tlaôlchipinîlli cencah ôlloh moca ôlli ", son revêtement est en papier, taché de caoutchouc, avec beaucoup de caoutchouc, plein de caoutchouc. Est dit du vase nommé mixcômitl. Sah2,88." tlaôlhuîlli, cencah ôlloh, moca ôlli ", ornés de motifs en caoutchouc liquide, ils ont beaucoup de motifs peints en caoutchouc, ils sont pleins de caoutchouc liquide. Décrit les vêtements de papier des femmes immolées durant le mois de tepêilhuitl. Sah2,132." in âmacôhuayah îhuân ôlli îhuân iztli îhuân ichtli in quicôhuayah ", ils achetaient du papier et ils achetaient du caoutchouc, et des couteaux d'obsidienne et du fil. Pour pouvoir fabriquer de petites figurines des montagnes. Sah2,151." in îtech tlachmatl ôntetl tlachtemalacatl manca, in âquin ôllamani oncân tlacalaquia, oncân quicalaquia ôlli ", sur les murs du terrain de jeu, il y avait deux disques de pierre, celui qui joue à la balle y fait entrer, y fait entrer la balle - on the walls were two stone-ball court rings, he who played caused (the ball) to enter there, he caused it to go in. Sah8,29." îtlahuicallo in ôlli mâyêhuatl nelpîlôni quêcêhuatl ", son équipement était la balle de caoutchouc, les gands de peau, le ceinturon, la protection des hanches - his equipement was the rubber ball, the leather gloves, girdles, and leather hip guards.Décrit l'équipement du joueur de tlachtli. Sah8,29.Cité dans Sah8,68.2.\OLLI jeu de balle." moch quimotequîtia in ôlli in patôlli ", il s'adonne entièrement au jeu de balle et au jeu de hasard - he was completely given to the rubber ball game and to patolli. Sah4,94. -
5 PATOLCO
patôlco, locatif sur patôlli.Au jeu de patolli." mochi patôlco tlachco quitlamia ", il mise tout au jeu de hasard et au jeu de balle - he used up everything in patôlli and tlachtli. Est dit du joueur. Sah4,94." aoc têpapatla patôlco tlachco ", il ne l'emporte plus au jeu de hasard ou au jeu de balle - he no longer overcame others in patolli or tlachtli. Sah4,94." tlachco patôlco ", au jeu de balle et au jeu de hasard. Sah9,42." in patôlco in tlachco ", au jeu de hasard, au jeu de balle. Sah6,64. -
6 TLACHCO
tlachco:1.\TLACHCO locatif, enceinte où se tenait le jeu de balle." quitlani in îxquich tlazohtli tlatquitl auh mochintin quintlani, in îxquichtin têtlatlattaqueh, inoncân tlachco ", il gagne tous les biens précieux et il bat tous ceux qui regardent là au jeu de pelote - he wen all the costly goods and he won everything from all who watched there in the ball court. Sah8,29." mochi patôlco tlachco quitlamia ", il mise tout au jeu de hasard et au jeu de balle - he used up everything in patôlli and tlachtli. Est dit du joueur. Sah4,94" aoc têpapatla patôlco tlachco ", il ne l'emporte plus au jeu de hasard ou au jeu de balle - he no longer overcame others in patolli or tlachtli. Sah4,94."tlachco patôlco", au jeu de balle et au jeu de hasard. Sah9,42.On y procède aussi à des sacrifices humains. Sah2,145.2.\TLACHCO toponyme.Form: sur tlachtli. -
7 NELPILONI
nelpîlôni, éventuel du passif sur ilpia, n.d'instr.Ceinture, ceinturon, écharpe.Angl., belt, girdle, sash.R.Andrews Introd 445.Appartient à l'équipement du joueur de balle (au tlachtli). Sah8,29." îtlahuicallo in ôlli mâyêhuatl nelpîlôni quêcêhuatl ", son équipement était la balle de caoutchouc, les gands de peau, le ceinturon, la protection des hanches - his equipement was the rubber ball, the leather gloves, girdles, and leather hip guards.Décrit l'équipement du joueur de tlachtli. Sah8,29." in mâyêhuatl in quêcêhuatl in nelpîlôni ", les gands, la protection des hanches, le ceinturon. Sah6,64. -
8 football
football ['fʊt‚bɔ:l]∎ figurative the abortion issue has become a political football les partis politiques se renvoient la balle à propos de l'avortement►► British the Football Association = la Fédération britannique de football;football boot chaussure f de football;British football club club m de football;British football colours couleurs fpl d'un club de foot;British football coupon ≃ grille f de Loto sportif;American football field terrain m de football;American football game match m de football américain;British football ground terrain m de football;football hooligan hooligan m;football hooliganism vandalisme m, hooliganisme m;the Football League = association réunissant la majorité des clubs de football professionnels en Angleterre;British football match match m de football;British football pitch terrain m de football;football player British joueur(euse) m,f de football, footballeur(euse) m,f; American joueur(euse) m,f de football américain;British football pools ≃ Loto m sportif;∎ to do the football pools ≃ jouer au Loto sportif;∎ he won £20 on the football pools ≃ il a gagné 20 livres au Loto sportif;British football scarf = écharpe aux couleurs d'une équipe de football;football season saison f de football;British football shirt maillot m de foot;British football strip tenue f de foot;football supporter supporter m (de football); -
9 OLLAMANI
ôllamani, éventuel sur ôllama.Joueur de paume.Esp., jugador de pelota con las manos (Bnf 361)." in îtech tlachmatl ôntetl tlachtemalacatl manca, in âquin ôllamani oncân tlacalaquia, oncân quicalaquia ôlli ", sur les murs du terrain de jeu, il y avait deux disques de pierre, celui qui joue à la balle y fait entrer, y fait entrer la balle - on the walls were two stone-ball court rings, he who played caused (the ball) to enter there, he caused it to go in. Sah8,29 (ollamanj). -
10 QUECEHUATL
quêcêhuatl:1.\QUECEHUATL protection des hanches en cuir.Ceinture en cuir servant à jouer à la balle avec les hanches. R.Siméon 374.Angl., leather hip guards." îtlahuicallo in ôlli mâyêhuatl nelpîlôni quêcêhuatl ", son équipement était la balle de caoutchouc, les gands de peau, le ceinturon, la protection des hanches - his equipement was the rubber ball, the leather gloves, girdles, and leather hip guards.Décrit l'équipement du joueur de tlachtli. Sah8,29." in mâyêhuatl in quêcêhuatl in nelpîlôni ", les gants, la protection des hanches, le ceinturon. Sah6,64 (maiehoatl).2.\QUECEHUATL peau de la hanche.Angl., skin of the hip. Sah10,96.Cf. la variante orthogr. quêzêhuatl.Form: sur êhuatl morph.incorp. quêz-tli. -
11 swing
swing [swɪŋ](verb: preterite, past participle swung)1. nounb. ( = seat for swinging) balançoire f• to be in full swing [party, campaign] battre son plein• to get into the swing of [+ new job, married life] s'habituer àa. ( = move to and fro) [arms, legs, object on rope, hammock] se balancer ; [pendulum] osciller ; (on a swing) se balancer ; ( = pivot) also swing round faire demi-tour• the door swung open/shut la porte s'est ouverte/s'est referméeb. ( = move rhythmically) to swing along avancer d'un pas balancé• to swing o.s. (up) into the saddle sauter en sellec. to swing the vote (in sb's favour) ( = influence) faire pencher la balance (en faveur de qn)d. [+ a tune, the classics] jouer de manière rythmée4. compounds* * *[swɪŋ] 1.to aim ou take a swing at — essayer de donner un coup de poing à
2) (in voting, public opinion) revirement m (in de); (in prices, values, economy) fluctuation f (in de); ( in business activity) variation f (in de); ( in mood) saute f (in de)a swing away from — ( in opinions) un mouvement contre; (in behaviour, buying habits) un rejet de
3) ( in playground) balançoire f4) ( rhythm) rythme m2.transitive verb (prét, pp swung)1) ( to and fro) balancer2) (move around, up, away)she swung the telescope through 180° — elle a fait pivoter le télescope de 180°
3) ( cause to change)4) (colloq) ( cause to succeed) remporter [election, match]3.intransitive verb (prét, pp swung)1) ( to and fro) gen se balancer; [pendulum] osciller2) (move along, around)to swing onto the ground — ( with rope) s'élancer sur le sol
to swing around — [person] se retourner (brusquement)
3)to swing at — ( with fist) lancer un coup de poing à
5) [music, musician] avoir du rythme6) (colloq) ( be lively)••to go with a swing — (colloq) [party] marcher du tonnerre (colloq)
to get into the swing of things — (colloq) se mettre dans le bain (colloq)
to be in full swing — battre son plein (colloq)
-
12 thwack
thwack [θwæk]1 noun∎ he gave the hedge a thwack with his stick il donna un grand coup de canne dans la haiedonner un coup sec à; (slap → person) gifler;∎ the player thwacked the ball into the crowd (footballer) le joueur envoya la balle dans le public d'un vigoureux coup de pied; (with racket) le jouer envoya la balle dans le public -
13 avauslyönti
-
14 на ловца и зверь бежит
set phr. qui bien chasse, trouve, à bon joueur la balleDictionnaire russe-français universel > на ловца и зверь бежит
-
15 MAEHUATL
mâehuatl, variante mâyêhuatl.1. \MAEHUATL gand.Angl., the leather gloves." îtlahuicallo in ôlli mâyêhuatl nelpîlôni quêcêhuatl ", son équipement était la balle de caoutchouc, les gants de peau, le ceinturon, la protection des hanches - his equipement was the rubber ball, the leather gloves, girdles, and leather hip guards.Décrit l'équipement du joueur de tlachtli. Sah8,29." in mâyêhuatl in quêcêhuatl in nelpîlôni ", les gands, la protection des hanches, le ceinturon. Sah6,64 (maiehoatl).2. \MAEHUATL peau de la main.Angl., skin of our hand. Sah10,96 (mâyehuatl).Form: sur êhuatl, morph.incorp. mâitl. -
16 MOMATOTOPEHUIANI
momâtotopehuiâni, éventuel de mâtotopehuia.Joueur de balle.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOMATOTOPEHUIANI
-
17 TLAHUICALLI
tlahuîcalli:1.\TLAHUICALLI serviteur, page, laquais.à la forme possédée. "tôtlahuîcal", serviteur de quelqu'un, qui l'accompagne, va avec lui.2.\TLAHUICALLI équipement:" îtlahuîcallo in ôlli mâyêhuatl nelpîlôni quêcêhuatl ", son équipement était la balle de caoutchouc, les gants de peau, le ceinturon, la protection des hanches - his equipement was the rubber ball, the leather gloves, girdles, and leather hip guards.Décrit l'équipement du joueur de tlachtli. Sah8,29.3.\TLAHUICALLI le mari (terme régional)." inic ahmo mitzihîyaz in motlahuîcal ", pour que ton compagnon ne te haïsse pas. Sah6,101." in motlahuîcal in monâmic ", ton compagnon, ton mari - thy helpmate, thy husband. Sah6,102 (motlavical).Allà (Tierra caliente) suelen tambien decir 'nohuîcal' vel 'notlahuîcal' mi marido. Y aca (México)es mal recebido porque es el mancebo, o maceba. Perez 1713,75.Form: nom d'objet sur huîca conduire. Rammow 1964, 154. -
18 TLAMIA
tlamia > tlamih.*\TLAMIA v.t. tla-.,1. \TLAMIA achever, finir, détruire une chose, consommer, manger et boire tout.Esp., consumir o acabar toda la comida y bebida que tenia delante (M)Angl., to conclude something, to finish something (K)." quitlamiah ", ils le finissent. Sah2,133." in qui in quitlamia ", il boit, il finit (le vin qu'il a laissé la veille).Sah2,95 = Codex de Madrid 317." câtli in îezzo huel quitlamia ", il boit son sang, il boit vraiment tout. Sah11,43." tlacuahcua, tlahchiqui, tlacanâhua, tlatlamia ", il râpe, il abrase, il affine, il achève le travail - they grind, abrase, thin, wears things away. Est dit de l'émeri. Sah11,237." quitlamîz, quitlamihtêhuaz in pâquiliztli ", il achèvera, il parachèvera son bonheur - he would partake; he would go partaking of happiness - sie würden ihr Glück vollenden, zur Vollendung steigern. Sah4,97 = Sah 1950,192:29-30.2. \TLAMIA miser au jeu." mochi patôlco tlachco quitlamia ", il mise tout au jeu de hasard et au jeu de balle - he used up everything in patôlli and tlachtli. Est dit du joueur. Sah4,94.3. \TLAMIA attribuer quelque chose (îtech) à quelqu'un." îtech quitlamia ", il lui attribue une chose. Launey II 158 n 1." in tlaloc in îtech quitlamiayah quiyahuitl ", Tlaloc, auquel ils attribuaient la pluie. Launey II 158 (Sah HG VI 8)." notech titlatlamia ", tu m'accuses de faux témoignage (Olmos). Littéralement tu m'attribues des choses." îtla îtech nictlamia in tlahtlacôl ", j'excuse mes fautes en prétextant une chose.4. \TLAMIA accuser (têtech) publiquement." têtech nitlatlamia ", j'accuse sans preuve, je rejette la faute sur un innocent." miecpa têtech quitlamia in îcihuâuh ", il accuse souvent sa femme sans preuves - oft beschuldigt er seine Frau ohne Grund. Sah 1950,114:18.*\TLAMIA v.t. tê-., faire périr quelqu'un." niman oncân îmâc huehuetzicoh quincuah in Itzpâpalôtl in CCCC mixcoah quintlamih ", alors ils sont venus tomber là dans la main de Itzpapalotl, elle a mangé les 400 serpents de nuage, elle les a fait périr - darauf fielen sie dort in die Hand der Itzpapalotl; die fraß die 400 Wolkenschlangen, machte ein Ende mit ihnen. W.Lehmann 1938,52.*\TLAMIA v.réfl.,1.\TLAMIA terminer, conclure.Angl., to end, conclude (K).2.\TLAMIA mettre fin à ses jours." monâmacaz, mocuâz, mîz, motolôz, motlamîz ", il se vendra, il se mangera, il se boira, il s'avalera tout rond, il mettra fin à ses jours. Est dit de celui qui est né sous le signe ce calli. Sah4,93.3.\TLAMIA s'échapper de (avec locatif)." ahzo zan ômpa anmotlamiah ahzo zan anquipiquih ", peut être que vous vous échappez de là-bas tout simplement, peut-être que vous inventez tout cela uniquement. Sah12,13. -
19 ловец
м.лове́ц же́мчуга — pêcheur m de perles
••на ловца́ и зверь бежи́т посл. — qui bien chasse, trouve; ≈ au bon joueur la balle
-
20 stoppare
I. stoppare v.tr. ( stóppo) 1. étouper. 2. ( estens) ( chiudere bene) boucher. II. stoppare v.tr. ( stòppo) 1. ( bloccare) stopper, arrêter, bloquer. 2. ( Sport) ( nel calcio) stopper: stoppare la palla stopper la balle. 3. ( Sport) ( nella pallacanestro) stopper: stoppare un giocatore stopper un joueur.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
La balle cherche le joueur. — См. На ловца и зверь бежит. La balle cherche le joueur. См. Шулер … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Balle Assise — La balle assise est un jeu aux règles très simples entrainant des situations très complexes. Il est souvent joué avec des enfants, notamment à l école en Suisse. De nombreuses variantes existent. Elle se joue sans arbitre. Sommaire 1 Les… … Wikipédia en Français
joueur — joueur, euse (jou eur, eû z ) s. m. et f. 1° Celui, celle qui joue, qui prend un divertissement avec d autres personnes. Cet enfant est très joueur. Un rude joueur, une rude joueuse, une personne qui ne sait point jouer, folâtrer, sans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Joueur De Champ Extérieur — Pour les articles homonymes, voir Voltigeur. Au baseball, joueur de champ extérieur désigne les trois voltigeurs : de gauche, de centre et de droite. Ces joueurs sont très souvent des bons frappeurs parce que les voltigeurs ne touchent pas à … Wikipédia en Français
Joueur de champ exterieur — Joueur de champ extérieur Pour les articles homonymes, voir Voltigeur. Au baseball, joueur de champ extérieur désigne les trois voltigeurs : de gauche, de centre et de droite. Ces joueurs sont très souvent des bons frappeurs parce que les… … Wikipédia en Français
balle — 1. (ba l ) s. f. 1° Petit globe fait de substance élastique, servant à jouer à la paume. Jouer à la balle. Lancer la balle. • Les hommes s occupent à suivre une balle et un lièvre, PASC. Div. 10. Balle au mur, balle en long, balle… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
balle — 1. balle [ bal ] n. f. • 1534; it. palla 1 ♦ Petite sphère élastique dont on se sert pour divers jeux. ⇒ 1. ballon, pelote. Jouer à la balle. Lancer, envoyer, recevoir, relancer, renvoyer la balle. Balle de ping pong, de tennis. Anciennt Balle de … Encyclopédie Universelle
Balle assise — La balle assise est un jeu aux règles très simples entrainant des situations très complexes. Il est souvent joué avec des enfants, notamment à l école en Suisse. De nombreuses variantes existent. Elle se joue sans arbitre. Sommaire 1 Les… … Wikipédia en Français
BALLE — s. f. Sorte de petite pelote ronde, faite de rognures d étoffe, de liége, ou de toute autre matière élastique, recouverte de drap ou de peau, et servant à jouer à la paume. Balle à peloter. Balle à jouer partie. Prendre la balle au bond, à la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BALLE — n. f. Sorte de petite pelote ronde, gonflée d’air ou de toute matière élastique, recouverte de drap ou de peau, et servant à jouer à la paume, au jeu de tennis, etc. Balle à peloter. Balle de paume. Prendre la balle au bond, à la volée. Renvoyer… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
balle — I. BALLE. s. f. Sorte de petite boule, de petite pelote ronde, faite de rognures d etoffe, recouverte de drap ou de feutre, servant à jouer à la Paume. Balle feutrée. Balle cousue. Balle à peloter. Balle à jouer partie. Prendre la balle au bond,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798